TÉLÉCHARGER LE FLEUVE DÉTOURNÉ DE RACHID MIMOUNI PDF

Tous les ebooks de Rachid Mimouni en EPUB et PDF. 12 résultat(s). Trier par 6,49 €. Feuilleter Feuilleter le livre · Télécharger le livre: Le fleuve détourné. Cet ouvrage a été publié aux editions Robert Laffont en Title page verso. Télécharger maintenant -Le Fleuve Detourne de Rachid Mimouni- online pdf. Livre gratuit -Le Fleuve Detourne de Rachid Mimouni online pdf.

Nom: le fleuve détourné de rachid mimouni pdf
Format:Fichier D’archive
Version:Nouvelle
Licence:Usage personnel seulement (acheter plus tard!)
Système d’exploitation: Android. iOS. MacOS. Windows XP/7/10.
Taille:34.77 Megabytes

LE RACHID MIMOUNI PDF FLEUVE DÉTOURNÉ TÉLÉCHARGER DE

Il assume avec beaucoup de courage la sévérité de ses critiques sociales et politiques. Dans tous les récits de Mimouni se présente un récit premier dans lequel sont enchâssés plusieurs récits seconds par le procédé de la mise en abîme. Seulement Mohammed Dib a s installé en France et il a continué à écrire. Ne les préoccupe que leur situation personnelle. A tort ou à raison. La modernité a apporté plusieurs changements aux sociétés maghrébines au lendemain de l Indépendance. L effet de réel peut se percevoir dans plusieurs caractéristiques du personnage romanesque.

Télécharger Et Regarder Posts Absolument Gratuit - telecharger obox plus serveurrrrrrrrrrrrrrrr. telecharger O-box http:// znaxar.info?pn49mqqf5ypiv4l. Rachid Mimouni a su, à travers son œuvre romanesque, user de ce rapport Le Fleuve Détourné porte la trace d'une mémoire historique, en inscrivant dans. des années '70 (Mourad Bourboune, Rachid znaxar.info Djaout et d'​autres). 12 Jeanne Adam, «Le fleuve détourné de Rachid Mimouni», , p.

Avec Rachid Boudjedra on entre dans une autre génération d écrivains des années Son premier roman était : La Répudiation , puis L Insolation , L Escargot entêté et son dernier roman est Le Démantèlement qui représentait une réflexion sur l écriture et l Histoire, puis il a opté pour la langue arabe pour produire ses romans.

Son écriture était violente, elle est caractérisée par une critique sévère des maux sociaux et une attaque des tabous.

Les nouveaux écrivains ont rédigé leurs écrits dans la revue Promesses ou à l édition S. Mohammed Dib a changé son type d écriture et sa thématique : Qui se souvient de la mer , Cours sur la rive sauvage Ses romans dominent la littérature des années La littérature des années 60 a été transparente et elle n a plus traité les maux sociaux. C est la littérature moralisante : La Chrysalide de Aîcha Lemsine véhicule une analyse de la situation de la femme dans la société algérienne moderne.

Elle est caractérisée par une contestation violente de la vie sociale et du pouvoir en place. Le premier écrivain de cette littérature a été Mourad Bourboune avec son roman Le Muezzin La réalité est présentée d une manière très violente par des héros aliénés.

Nabile Farès a publié des romans parlant de la guerre de l Algérie où les images fantastiques et allégoriques sont bien produites : Yahia, pas de chance , Un Passager de l Occident , Le Champ des oliviers , Mémoire de l Absent et L Exil et le Désarroi Les traits de la nouvelle vague sont très visibles dans certains romans de Rachid Mimouni : Le Fleuve détourné , Tombéza , L Honneur de la tribu , Une Peine à vivre et La Malédiction Ses romans présentent une critique profonde de la vie sociale et politique de l Algérie indépendante du point de vue des héros aliénés d une manière absurde.

Tous les écrivains de cette littérature ont commencé par un récit subjectif sous forme d un monologue intérieur du héros aliéné. Ensuite, ils ont manifesté leur contestation du système social et politique existant. L aliénation du héros est un thème commun dans cette écriture où la réalité sociale est présentée par des images insolites et fantastiques au cours du récit. Dans Le Fleuve détourné, l auteur élabore un récit où foisonnent symboliquement les thèmes de l Algérie post-coloniale.

Avec ce nouveau procédé la modernité textuelle , le roman algérien de langue française a connu plusieurs mutations en s appropriant de nouvelles techniques narratives et aussi de nouveaux thèmes. Ce changement de thématique tourne autour de la nouvelle vie sociopolitique et culturelle de la société indépendante.

Face à ce renouvellement des thèmes et des procédés d écriture, un certain nombre de questions étaient posées par l auteur maghrébin avant de produire.

Comment présenter sa nouvelle production? Quelles nouveautés faut-il effectuer sur son discours narratif afin qu il réponde aux nouveaux besoins des lecteurs? Et à qui s adresse t-on par cette langue? Cette rénovation majeure de la narration apparaît alors comme le choix esthétique du projet de profanation du conformisme et comme une manifestation de modernisme.

La modernité a apporté plusieurs changements aux sociétés maghrébines au lendemain de l Indépendance. C est à l individu de choisir entre l adaptation ou l adoption de cette modernité. Elle lui impose de bien réfléchir avant de rédiger, et de faire la différence entre tout ce qui est de sa culture originale ou de la culture acquise Modernité : un dialogue intérieur Le changement des techniques d écriture a fait entrer l écrivain algérien dans une longue réflexion avant de produire.

Le moderne affiche son appartenance au camp de la nouveauté, de l innovation, de l invention. Le mot relève donc presque toujours du registre polémique ou, au moins, d un classement en termes de valeur. Les termes dérivés modernité, modernisme, moderniste et la série formée sur le mot "postmoderne" caractérisent également des positions esthétiques ou axiologiques et sont à mettre en relation avec les débats du monde culturel et littéraire.

La modernité dans le contexte maghrébin est un concept qui sert à mobiliser toutes les modalités.

La symbolique du personnage dans Le Fleuve détourné de Rachid Mimouni - PDF Free Download

Elle permet le passage de l ancien au nouveau, du passé au présent et du présent à l avenir. C est toutes les pratiques qui proviennent des décisions, des inventions, des découvertes etc. Donc la modernité textuelle se propose dans un produit culturel et littéraire qui existe déjà. Il cherche des nouveautés pour perpétuer son existence face aux changements socio-historiques qui s effectuent au fur et à mesure de son évolution. L auteur maghrébin, en communiquant avec ce nouveau concept, se trouve en croisée de chemins entre sa culture d origine et la culture acquise la culture occidentale.

Il essaye d utiliser la langue française pour produire et il découvre la culture occidentale sans être acculturé en préservant sa langue, sa religion et ses traditions. Son appartenance à un contexte géo-linguistique et culturel complexe, son vécu entre deux visions du monde reflétant deux ères civilisationnelles différentes préoccupe sa pensée et remet en cause ses techniques d écriture.

La problématique de la modernité se présente sous forme d affrontement entre le nouveau et l ancien pour la représentation de la réalité socio-historique.

Elle se présente comme un choix esthétique pour l auteur maghrébin. La problématique du Même et de l Autre sur la ligne du conflit colonial n ayant plus sa raison d être, il s agit maintenant d échapper au déjà-dit, au déjà-créé, de vivre à son tour son "bouleversement scriptural", sa "différence intraitable" dans sa "pluralité irréductible".

Le Maghreb à cette époque cherche à reconstruire son propre Histoire afin de trouver son espace privilégié parmi les civilisations universelles. Ce constat est réalisé par la suite du parcours de la modernité. L auteur maghrébin prend en considération le contexte et l idéologie de son énonciation, sans oublier de parler de soi-même et de son statut social et d exposer ses idées à propos de tout ce que lui arrive à l esprit durant l acte de production littéraire.

Il est question de ne pas accepter le nouveau tel qu il est mais de l adopter selon sa spécificité algérienne voire maghrébine. Il s agit de communiquer dans la langue de l autre par sa propre vision du monde et par sa manière spécifique pour la transcrire.

De ce fait, l auteur maghrébin de langue française est appelé à montrer son imagination et sa création littéraire en véhiculant l esthétique des mots de sa culture originale. Il peut s inspirer de son propre patrimoine socioculturel et religieux pour le fond de son roman et aux structures du roman occidental pour sa forme.

Ainsi, 1 Ibid, p Ibid, p. Par le recourt à la modernité textuelle, l auteur maghrébin a le souci de projet du nouveau roman algérien d expression française en construction qui tend vers le nouveau et l inédit. Cependant, par l intégration des procédés du modernisme textuel dans ses écrits, l écrivain se trouve hésiter entre deux cultures qui s imposent : la culture d origine et la culture acquise.

Après avoir remis en cause ses types d écriture et leur validité au temps moderne des sociétés indépendantes, il solutionne ce léger problème et il se montre plus pensif et plus créatif. Donc, l écrivain maghrébin notamment algérien de langue française rassemble les deux cultures en les manipulant suffisamment sans rien laisser en aucun cas de s acculturer ou de s absorber par la langue et la culture de l autre.

Il crée son écriture loin des lois de la norme littéraire où la symbolique du récit a une grande importance Destruction de linéarité de la narration Le récit mimounien est caractérisé par la transgression des lois de la lisibilité narrative. Il détruit la linéarité de la narration ce qui provoque la fragmentation et la rupture à l intérieur du récit.

Mimouni opère un type d écriture subversive qui tend vers la modernité. Son premier souci est de confirmer ses dires sur les maux sociaux de la société algérienne post-coloniale. Il assume avec beaucoup de courage la sévérité de ses critiques sociales et politiques. Ils considèrent et approchent l acte littéraire comme un acte de parole hautement illocutoire ou performatif. L écriture de Mimouni est une écriture éclatante des barrières limitées de la tradition littéraire, il veut contester et dévoiler le mal sans crainte.

Ses écrits confirment la relation étroite entre littérature et société en faisant face contre l aliénation sociale et culturelle. Il demande aux écrivains des temps modernes de ne pas faire de la littérature un objet figé et stable. Il est temps de retrouver notre lucidité.

Mimouni refuse d écrire en parallèle de l idéologie dominante de l époque. Il accuse les écrivains de leur silence envers l état d une société en chaos.

LE MIMOUNI TÉLÉCHARGER RACHID PDF DE DÉTOURNÉ FLEUVE

Mimouni refuse de faire de l écrivain une partie du pouvoir dominant en véhiculant son discours officiel et son idéologie sans aucune relation avec la créativité et l esthétique littéraires. Il s agit d être un porte-parole de la société actuelle afin d éveiller la conscience de son peuple sur les contradictions de sa société.

Aussi, d analyser ses malaises, ses problèmes et même de leur proposer des solutions. Autrement dit, l écrivain algérien doit passer un message social et culturel par sa littérature. De ce fait, l écriture mimounienne procède une démarche de discours dénonciateur transmis notamment au lecteur algérien. Ainsi, l écriture de Mimouni est changeante et instable et se diffère d un roman à l autre.

Il ne déclare pas franchement le rapport étroit de son écriture avec la modernité textuelle. Ce rapport est remarqué dans toute sa production littéraire voilée par les codes des procédés de la modernité textuelle. Il veut créer son propre style d écriture qui ne refoule rien de la réalité représentée. Son écriture a pour quête la subversion et la fragmentation de la texture narrative.

Il objecte les normes de la narration traditionnelle en composant des récits foisonnés de genres Opacité de la narration Dans son type d écriture spécifique, Rachid Mimouni cesse d imiter Kateb Yacine dans son écriture surtout de Nedjma auquel il a inspiré et imité quelques procédés narratifs pour écrire son premier roman : Le Printemps n en sera que plus beau Par la suite, il invente son propre type d écriture qui marque une évolution des procédés esthétiques et un travail sur la langue.

Il m avait semblé presque indécent de faire du lyrisme, par rapport au sujet absolument tragique que je traitais. Ceci étant dit, d après mes lecteurs, mes romans sont très différents les uns des autres. De fait, le Fleuve détourné ne ressemble pas à l Honneur de la tribu, la Malédiction ne ressemble pas à la Ceinture de l Ogresse, etc. L écriture de Mimouni est dite écriture de la rupture.

Elle remet en cause la linéarité de la narration en introduisant des éléments d incohérence ou de rupture à l intérieur de la fiction. Pour lui, la rupture est un acte de contestation du discours idéologique et politique de son époque. Sa trilogie présente un récit en rupture grâce aux formes esthétiques fragmentation utilisés dans son écriture à partir du Fleuve détourné en s appropriant les techniques textuelles de la modernité d une manière systématique et harmonieuse.

L opacité narrative est parmi les techniques de l écriture mimounienne. Les personnages, les événements et les scènes de leur déroulement sont présentés au lecteur d une façon floue.

Mimouni favorise la fragmentation du discours littéraire par l insertion des genres appartenant au mythe et à la légende. Technique pour rendre difficile la lecture de ses romans qui transmettent une forme opaque de la pensée humaine. Pour lui, l écriture est un acte de dénonciation celle du "je" de l auteur dans un contexte historique, social et idéologique précis.

C est une écriture de l hors norme de l écart. Elle ne cherche plus des liens avec le réel, ce qui amène le lecteur à errer dans son discours narratif, à poser des interrogations et à remettre des incertitudes.

Ce contre discours véhicule une vision critique de la société décolonisée dans son statut chaotique. Dans tous les récits de Mimouni se présente un récit premier dans lequel sont enchâssés plusieurs récits seconds par le procédé de la mise en abîme. Ce procédé participe à perturber la linéarité de la narration et par conséquent son opacité.

Le déroulement des événements dans le récit de Mimouni est ralenti par des récits seconds des personnages secondaires racontant leur passé par le procédé de l analepse. Parfois le même récit est raconté par plusieurs personnages en faisant un éclatement des voix, du temps et de l espace à l intérieur de la diégèse.

Mimouni est toujours à la recherche des techniques narratologiques qui échappent à la norme en introduisant la polyphonie narrative et énonciative dans son discours comme dans Le Fleuve détourné où le récit autobiographique est fragmenté par un récit réaliste.

Il réalise une écriture désorganisée en changeant les perspectives narratives et leur scène d énonciation et en introduisant certains procédés fantastiques qui transgressent l illusion du réel. Quand le critique le questionne à propos de la violence de ses paroles, il lui répond que c est la réalité qui exagère.

Pour Mimouni, l écrivain doit présenter la réalité telle quelle est et non comme il l aimerait être. Robert Elbaz affirme que, dans son type particulier d écriture, Mimouni fait une addition entre la langue d écriture le français et la langue d énonciation. C est un patois 2 de sa société en retravaillant cette langue pour les besoins narratifs par une transgression des lois linguistiques.

Elbaz explique que, pour véhiculer le discours impossible de l Algérie indépendante, l auteur fait le choix d un héros marginalisé. Tombéza est victime aussi bien dans sa naissance que dans sa mort. Il ne lui est pas donné de compléter son cycle de vie comme le commun des mortels, de naître ou de mourir normalement. Cette langue est orale et elle se relève de l atmosphère du conte oral.

Rachid Mimouni

Elle est retravaillée par Mimouni pour les fins du récit par le biais de la transgression linguistique. Autrement dit, Mimouni assujettit la langue du colonisateur non pas seulement à l arabe, mais à un patois des plus rudimentaires pour véhiculer ce signifié originel du discours maghrébin.

L autobiographie figure nettement dans Le Fleuve détourné et dans Chroniques de Tanger. Par cette stratégie de narration, Mimouni veut dénoncer la manière appliquée par les autorités pour investir la modernité occidentale dans la société algérienne.

En fait, le roman mimounien véhicule la vérité de l Algérie post-coloniale mais en relation étroite avec la réalité historique du pays. Ainsi, l opacité de la narration est une technique très remarquée dans les écrits de Mimouni. Elle est générée par des récits fragmentés et subversifs qui résultent la complexité de leur compréhension.

Quelle est l importance du personnage dans le roman? Et comment fonctionne le récit dans Le Fleuve détourné? Notre objectif dans ce chapitre est de dévoiler l ambiguïté de la notion du personnage littéraire, de limiter son importance parmi les autres éléments du récit en le traitant comme un effet de réel et d aborder la transgression de l illusion du réel direction choisi par Mimouni pour présenter le réel autrement. La création du personnage romanesque est présentée par l écrivain pour des raisons communicatives qui montrent l esthétique et la beauté du discours littéraire.

Le personnage romanesque est privilégié parmi les autres types de personnages ceux du théâtre, de la fable, du conte etc. Avec sa modestie et sa sincérité de véritable écrivain, il doute parfois de ces êtres aimés. Car dans la vie, une seule chose est nécessaire : espérer. Moi aussi, je suis perdu. Ce pays fut grand et libre autrefois! A Tanger, Mimouni se sentait libéré des contraintes de la peur, il pouvait aller où il voulait quand cela lui chantait.

Le voilà donc en paix et sans gêne. Au tournant des années, malade et ébranlé par la guerre civile en Algérie, il est devenu encombrant. Il ressentait plus que jamais le double choc de la montée de la terreur en Algérie.

RACHID FLEUVE MIMOUNI LE TÉLÉCHARGER PDF DE DÉTOURNÉ

Ces réquisitoires étaient aussi, en quelque sorte des disputes de Mimouni avec lui-même. Nous en tirons comme leçon que la politique est un jeu de dupes.

télécharger le fleuve détourné de rachid mimouni

Il ne faut jamais croire les politiciens quand ils parlent de principes. Ces beaux principes ne sont que le moyen qui permet de confisquer le pouvoir.

Ne les préoccupe que leur situation personnelle. Son existence, sa stabilité, son développement sont indispensables au large progrès humain. Celle qui pèse sur une société corrompue où la force fait loi. Une terreur sanglante avait commencé contre les intellectuels, les écrivains et les artistes algériens. Je dis simplement que leur projet de société ne tient pas debout. A tort ou à raison. Et je grandissais, heureux et fier, entre ma mère si tendre et mon père si grand.

DÉTOURNÉ FLEUVE TÉLÉCHARGER MIMOUNI LE PDF RACHID DE